• Zero tolerance mode in effect!

Древняя Русь и ее отношение с соседями

Ну так затруднитесь, и посмотрите число набегов на Московию, и на территорию вна, посмотрите число крупных, да и не крупных городов не разоренных монголами а потом татарвой там и там, подсказываю - на территории вна это будет величина чуть меньшая чем ноль в отличие от, в залесье человек мог всю жизнь прожить, так ни разу и не увидев за всю свою жизнь того ига "живьем", в то время как на территорию нынешней украины татары за ясырем ходили как к себе домой в лабаз.

1.Что такое "вна"?
2. "Украина" пишут с большой буквы.

Нажмите на ссылку. :) Специально дала для непонимающих.

Нажал. Я как вполне носитель беларуского языка никогда не встречал данного слова или использовал его сам. Зачем, когда есть такое клёвое слово как "выбух"? :D
 
Вы классиков в школе читали? Или как?

Классику я читал в основном после окончания школы. :)
Но я вас не о классике спрашивал?
Пример современного использования этих слов можете привести? Текст, видео, фонограмма - что угодно?
 
Последнее редактирование:
Зачем, когда есть такое клёвое слово как "выбух"? :D
Верю. :) Я тоже далеко не со всем объёмом русского языка знакома.
Но я вас не о классике спрашивал.
Перестаньте уже выкручиваться. Умейте проигрывать. :)
 
не повторяй, почитай теорграмм и ист. языкознание.
и не неси ерунды, ты ж не школота какая, в конце концов.

Вообще-то это ты несешь ерунду, которую писали в советских школьных учебниках - про некий единый древнерусский этнос и мистические притеснения беларусов в ВКЛ литовцами :smirk:
 
Хуан, вот тебе стихи классика беларуской поэзии Янки Купалы. Сколько непонятных твоему слуху слов?

Распусціўшы сучча
У глухім прыволлі,
Сам адзін расце ён
На далёкім полі.

Як цар, у кароне,
Аб нічым не дбае,
Ці то стогне бура,
Ці віхор гуляе.

На адным ён месцы
Днюе і начуе;
Многа казак знае,
Многа песень чуе.

Дождж падмыў карэнне;
Ў ім дупло – як хата...
Ён стаіць і дрэмле –
Грозны, расахаты.

Да все понятны.
Во-первых, я носитель одного из украинских диалектов (понимаю отлично, говорю хуже, пишу вообще кацапскими буквами), поэтому понять белорусский - не вопрос.
И любой кацап их поёмет, если напряжется. Но они все зажравшиеся, у них комплекс страшего брата. А так - под дулом автомата - отлично поймёт.
 
ну вот я этот вопрос много раз переспрашивал: "прям финны там живут?"
ноль реакции

то есть, наши маленькие пушистые друзья вообще не видят разницы между финнами и финоугорской группой
Ты не спрашивай,живут ли тут финны или нет,ты спроси-Кто финн??
 
Вообще-то это ты несешь ерунду, которую писали в советских школьных учебниках - про некий единый древнерусский этнос и мистические притеснения беларусов в ВКЛ литовцами :smirk:

при чем тут учебники, или ьтебя в школе языкознанию учили?

ну скажи, вот тот же вопрос, что Эхе, но по русским ист. лингвистам.
тебе такие имена, как Старостин, Щербак или Шапиро, что-то говорят?

Еще Бодуэн дэ Куртене, но он не настолько ист. лингвист был, как эти. Ну и академик Виноградов.
 
Знаете - с этим повсеместным распространением письменных свидетельств, есть одно слабое место: кто сказал, что этот общеславянский язык был языком местного населения по всему ареалу? - грамотность была уделом знати и духовенства. Никому же не приходит в голову утверждать, что средневековые пейзане, скажем, Паннонии - владели языком Вергилия, на основании того, что письменные свидетельства той поры - написаны на латыни?
Также, и в Англии, после высадки нормандцев - языком дворянства был ныне мертвый окситанский язык - куда более близкий современному английскому, чем местные языки саксов, кельтов и кто там еще обитал, в ту пору.
Угрофиннские народы не имели своей письменности, потому, естественно, не сохранилось "берестяных грамот", написанных на их языках и диалектах. Зато сохранились не-славянские топонимы, в невъебенном количестве - аналогично, как и славянизмы в топонимах восточной Германии. Аналогично и с фамилиями, кстати.
 
Знаете - с этим повсеместным распространением письменных свидетельств, есть одно слабое место: кто сказал, что этот общеславянский язык был языком местного населения по всему ареалу? - грамотность была уделом знати и духовенства. Никому же не приходит в голову утверждать, что средневековые пейзане, скажем, Паннонии - владели языком Вергилия, на основании того, что письменные свидетельства той поры - написаны на латыни?
Также, и в Англии, после высадки нормандцев - языком дворянства был ныне мертвый окситанский язык - куда более близкий современному английскому, чем местные языки саксов, кельтов и кто там еще обитал, в ту пору.
Угрофиннские народы не имели своей письменности, потому, естественно, не сохранилось "берестяных грамот", написанных на их языках и диалектах. Зато сохранились не-славянские топонимы, в невъебенном количестве - аналогично, как и славянизмы в топонимах восточной Германии. Аналогично и с фамилиями, кстати.

Изучение записей устной речи, имеющихся в памятниках, а также произведений устного народного творчества и современных народных говоров показывает, что старославянский и церковнославянский языки влияли на устную речь. Крупнейший историк русского языка А. А. Шахматов даже полагал, что «все лица, прошедшие школы, основывавшиеся на Руси в XI веке», говорили на «древнеболгарском (церковнославянском) зыке».

Шахматов А. А. Введение в курс истории русского языка. Ч. I. Пг., 1916, с. 82.
 
Алиса, я серьезный мужчина, я не играю с женщинами в игры... :giggle:
Вспоминается старый анекдот, только наоборот.
Услышав фразу: "Но я ведь женщина мужчина!!!", понимаешь: аргументы закончились, и в ход пошли козыри....
 
А вот, интерессный момент. Из всех славянских народов, только двум, в своей обозримой истории (последние 800 хотя бы лет), удалось реально сохранять надолго свою независимость, создать свои серьезные государства, со своими интересами и уважением соседей.
Какой хитрый человек (с) давай грит возьмём последние 800 лет.
Нормально болгары рулили до турок. И серьезное г-во было и интересы и уважение соседей типа византийцев и франков. Арабцам под Константинополем кто навалял? Хан Тервел. Аварский каганат разбили, тремя морями омывалась, на Балканах шумели регулярно и в окрестностях Константинополя тоже. Службу править в церкви на болгарском языке себе выбили, хотя это считалось ересью. Греческий, латинский и арамейский. Был период когда в Европе было три силы франки, греки и болгары. Был конечно Вася- болгаробоец, но был и Калоян-ромеоубийца. Крестоносцев бивали, сербов-братушек, ну турков не смогли да, залет.
 
Вспоминается старый анекдот, только наоборот.
Услышав фразу: "Но я ведь женщина мужчина!!!", понимаешь: аргументы закончились, и в ход пошли козыри....

Алиса, я вас попросил привести пример современного использования указанных вами слов.
На что вы мне предложили почитать классику. По вашему классика, это пример современного использования слов? Вы серьезно?

Теперь вы же меня упрекаете сексизме и неумении аргументировать.
Я вас правильно понял? :rolleyes:
 
Последнее редактирование:
Изучение записей устной речи, имеющихся в памятниках, а также произведений устного народного творчества и современных народных говоров показывает, что старославянский и церковнославянский языки влияли на устную речь. Крупнейший историк русского языка А. А. Шахматов даже полагал, что «все лица, прошедшие школы, основывавшиеся на Руси в XI веке», говорили на «древнеболгарском (церковнославянском) зыке».

Шахматов А. А. Введение в курс истории русского языка. Ч. I. Пг., 1916, с. 82.
ммм... не понял Вашего примера - поясните, пожалуйста.

Разумеется, языки будут влиять - в разной мере, вплоть до полного замещения. Примеров несть числа.
 
Хуан, вот тебе стихи классика беларуской поэзии Янки Купалы. Сколько непонятных твоему слуху слов?

Распусціўшы сучча
У глухім прыволлі,
Сам адзін расце ён
На далёкім полі.

Як цар, у кароне,
Аб нічым не дбае,
Ці то стогне бура,
Ці віхор гуляе.

На адным ён месцы
Днюе і начуе;
Многа казак знае,
Многа песень чуе.

Дождж падмыў карэнне;
Ў ім дупло – як хата...
Ён стаіць і дрэмле –
Грозны, расахаты.

а тут сколько незнакомых слов?:)

...А Святъславь мутенъ сонъ виде
въ Киеве на горахъ.
"Си ночь, съ вечера, одевахуть мя - рече -
чръною паполомою
на кроваты тисове;
чръпахуть ми синее вино,
с трудомъ смешено;
сыпахуть ми тъщими тулы поганыхъ тльковинъ
великый женчюгь на лоно
и негуютъ мя.
Уже дьскы безъ кнеса
в моемъ теремь златовръсемъ.
Всю нощь съ вечера
босуви врани възграяху у Плеснеска,
на болони беша дебрь Кияня
и несошася къ синему морю".
И ркоша бояре князю:
"Уже, княже, туга умь полонила;
се бо два сокола слетеста
съ отня стола злата
поискати града Тьмутороканя,
а любо испити шеломомь Дону.
Уже соколома крильца припешали
поганыхъ саблями,
а самаю опуташа
въ путины железны"...
 
а тут сколько незнакомых слов?:)

...А Святъславь мутенъ сонъ виде
въ Киеве на горахъ.
"Си ночь, съ вечера, одевахуть мя - рече -
чръною паполомою
на кроваты тисове;
чръпахуть ми синее вино,
с трудомъ смешено;
сыпахуть ми тъщими тулы поганыхъ тльковинъ
великый женчюгь на лоно
и негуютъ мя.
Уже дьскы безъ кнеса
в моемъ теремь златовръсемъ.
Всю нощь съ вечера
босуви врани възграяху у Плеснеска,
на болони беша дебрь Кияня
и несошася къ синему морю".
И ркоша бояре князю:
"Уже, княже, туга умь полонила;
се бо два сокола слетеста
съ отня стола злата
поискати града Тьмутороканя,
а любо испити шеломомь Дону.
Уже соколома крильца припешали
поганыхъ саблями,
а самаю опуташа
въ путины железны"...
не-не-не :) это уже в современной орфографии изложено - попытка не засчитывается :)
 
может тебе еще и рукопись оригинальную предоставить?:p:D
не - достаточно скана, это вполне реально :)

ну, серьёзно - некоторые буквы той поры давно исчезли, появились новые... А, зачастую - смысл меняется "с точностью до наоборот" из-за этого, не говоря о произношении.
 
Назад
Сверху Снизу