• Zero tolerance mode in effect!

Иудаизм и еврейская философия

Ок. То-есть разрешённая, "белая" магия - это просьба к "высшей инстанции" с надеждой изменить мир по своему разумению.
Но вот весь этот пантеон злых духов, "чёрных" магов, колдунов, гадателей и прочих, что оперируют с магией "напрямую" или взывая к "нечистым именам" (кстати - кто это такие) - это как работает? Тоже в рамках "попустительства злодейству во-имя свободы выбора"?
 
"Сулейман ибн Дауд" у Лагина.;)


Источник: http://www.moshiach.ru/view/kaleidoscope/4264.html

Тут не следует забывать, что Талмуд, объясняя весьма тонкие и глубокие идеи часто, использует язык аллегорий, как наиболее удобный язык. Принимать всё описанное в буквальном, мультяшном виде не стоит. У Талмуда есть несколько уровней восприятия. Принимать аллегории буквально, это самый инфантильный уровень, который, строго говоря, даже уровнем не корректно называть.
 
Тут не следует забывать, что Талмуд, объясняя весьма тонкие и глубокие идеи часто, использует язык аллегорий, как наиболее удобный язык. Принимать всё описанное в буквальном, мультяшном виде не стоит. У Талмуда есть несколько уровней восприятия. Принимать аллегории буквально, это самый инфантильный уровень, который, строго говоря, даже уровнем не корректно называть.
Ну, Дык, Л. Лагин, в девичестве - Лазарь Гинзбург, наверно, имел представление о Таулмуде, и очень ловко вписал его в соцреальность.
 
Ок. То-есть разрешённая, "белая" магия - это просьба к "высшей инстанции" с надеждой изменить мир по своему разумению.
Но вот весь этот пантеон злых духов, "чёрных" магов, колдунов, гадателей и прочих, что оперируют с магией "напрямую" или взывая к "нечистым именам" (кстати - кто это такие) - это как работает? Тоже в рамках "попустительства злодейству во-имя свободы выбора"?

Термин "магия" очень основательно опошлён и загрязнён христианской поп-культурой и окончательно добит голливудами. Поэтому, я бы вообще его не использовал (слишком не ясно кто и что в него вкладывает).

Разрешена в иудаизме та форма взаимодействия духа и материи, которая ведёт к совершенствованию человека, сближая его душу, его потенциал с волей Творца. Упрощённо говоря, молитва учит нас быть духовно зрелым. Учит нас желать того, чтобы мир (и мы, как его часть) совершенстовались и исправлялись.

Та форма взаимодействия, которая учит нас обратному (ставить себя во главу угла и воспринимать Бога (или некие "высшие силы") как инструмент удовлетворения своих примитивных желаний и инстинктов, запрещена. Такая форма взаимодействия считается дегенеративной и разрушительной.


Как именно работает механизм взывания к различного рода "бесам" я не в курсе. Под этим термином принято понимать не рогатого чёртика с копытами и хвостом, а метафизический, духовный смысл недостатков мироздания. (Голод, война, болезнь - это бесы, это потенциал разрушения, заложенный в природе нашего мира. Но и у этого "злого потенциала" есть своя функция и своё назначение. Можно делать зло на простом материальном уровне, тем самым способствуя разрушению мира. Логично предположить, что по аналогии, можно работать с метафизикой зла как бы напрямую, т.е. можно "портить" мир вполне материально: убивая, воруя, развращаясь, а можно разрушать мир каким-то метафизическим духовным способом. По сути дела дух и материя связаны, значит и зло тоже можно творить, что называется "в верхних мирах". И по аналогии, это должно как-то проявляться и материально тоже. Честно говоря, я не очень углублялся в этот вопрос. Изучать каббалистические понятия, термины, для меня невероятно трудный процесс. Мозги закипают. Есть люди, которых притягивает вся эта метафизика. Меня не очень. Из каббалы я понял для себя одну очень важную вещь - бесполезно изучать то, для чего не дозрел. Тем более, я встречал всего несколько равинов, которые объясняли эти метафизические термины настолько понятным языком, что даже я понимал. :) Если попаду на их лекции и представится возможность спросить, и я не забуду, то спрошу подробнее о том, как работает "колдовство".

Хотя, вот сейчас написал это и посмеялся. В Талмуде, в трактате Санхедрин указывается на то, что это понимание было одним из критериев допуска в Санхедрин. :) Так что не факт, что осилю. :D
 
Если попаду на их лекции и представится возможность спросить, и я не забуду, то спрошу подробнее о том, как работает "колдовство".

Хотя, вот сейчас написал это и посмеялся. В Талмуде, в трактате Санхедрин указывается на то, что это понимание было одним из критериев допуска в Санхедрин. :) Так что не факт, что осилю. :D
Если получится - я буду очень благодарен объяснениям на доступном уровне. Это увлекательная тема. :)
 
В Талмуде, в трактате Санхедрин указывается на то, что это понимание было одним из критериев допуска в Санхедрин. :) Так что не факт, что осилю. :D

Пишет Рамбам (Законы Сангедрина 2а): «В Сангедрин — как в Большой, так и в Малый — назначают только людей мудрых и здравомыслящих, обладающих глубокими познаниями в Торе, большим умом и определёнными знаниями в других областях, например, в медицине, математике, и астрономии, и созвездиях, и астрологии, и обычаях гадателей, и чародеев, и колдунов, и тщете чуждого служения, и т.д. — чтобы могли судить об этом»
 
В Талмуде в оригинале этот момент интереснее показан. На примере раби Акивы. И там используется очень интересный приём-ловушка. В Талмуде, очень много умышленных ловушек, помимо защиты от дураков, есть ещё защита от чужаков. Текст закодирован особым, специальным образом, чтобы вводить случайного человека в заблуждение, превращая текст в набор несвязанных предложений или, что ещё хуже, ложных предложений. Чтобы сопоставлять различные части в единое целое, есть специальные ключи. Сделано это, как я уже упоминал, специально, чтобы исключить внесистемное изучения (вне иудейской школы). Упомянутый отрывок в тексте является иллюстрации ловушки, когда в слове заменяют одну или две буквы, тем самым искажая смысл повествования, превращая его в ложный. В тексте слово кишуфин (колдовство) заменено на созвучное ему кишуин (кабачки). И текст построен таким образом, что может создаться впечатление, что раби Акива, чтобы войти в Санхедрин должен был изучать кабачки. :) И несмотря на то, что Раши прямо намекает на то, что в этом месте установленна ловушка и даже намекает на ключ, посторонний человек не разберётся и будет ломать голову, при чём здесь кабачки.
К слову, как-то в одном бейт мидраше я присутствовал на разборе этого момент ешиботниками, которые тоже безуспешно пытались разобрать этот момент. Точнее, разобрали они его "успешно", объяснив друг другу, что это место указывает на важность сельского хозяйства для раби Акивы.
И только спустя несколько лет, на уроке рава Фаермана, где разбирался пример ловушек в Талмуде, я узнал, что сельское хозяйство в этом эпизоде совершенно не при чём и речь там совершенно о другом. Талмуд, очень увлекательная и сложная штука.

А Рамбам даёт уже готовый переваренный им ответ, без всяких кабачков. :) Так менее интересно. :)
 
Но вот весь этот пантеон злых духов, "чёрных" магов, колдунов, гадателей и прочих, что оперируют с магией "напрямую" или взывая к "нечистым именам" (кстати - кто это такие) - это как работает? Тоже в рамках "попустительства злодейству во-имя свободы выбора"?
Считается, что большей частью не работает. Например, как мне объясняли знающие люди :hi:, демоны были всего пару столетий назад изгнаны из этого мира благодаря усилиям мудрецов тогдашних поколений. А раньше - и вода была мокрее...

Вообще, я могу спекулировать, что обращение к ангелам (и к демонам ака злым ангелам) напрямую без санкции Вс-вышнего и установленного протокола в виде молитв и заповедей - это как проба незнакомых веществ на вкус, нажимание незнакомых кнопок и прочее игнорирование ТБ. Да, свобода выбора и Премия Дарвина таки работают на благо улучшения генофонда человечества.
 
Как-то уж совсем палевно! :) Так толсто троллить советских детей совсем уж жестоко.
Тем не менее. Но даже от того, что осталось после цензуры, и то волосы дыбом. Начиная от Сулеймана ибн Дауда и кончая "балда - это что-то вроде мудреца".
 
И там используется очень интересный приём-ловушка
Далеко не все "ловушки" в Талмуде умышленные, и перечисленным не ограничивается список "ловушек". Есть и более поздние - от христианцской цензуры. Классический пример - тупая текстовая замена слова "гой" на слово "акум" (עכו"ם - עובדי כוכבים ומזלות - "поклоняющиеся звездам и знакам", в значении идолопоклонники), где надо и где не надо. Христианские цензоры сильно пыржуали, что евреи считают себя самыми умными, красивыми и прочая, потому Талмуд запретили. Путем долгих и часто кровопролитных споров право его печатания удалось отвоевать, согласившись на такую тупую формулу, бо христиане себя идолопоклонниками не считали, а для евреев смысл действительно практически не изменился, поскольку христианство в этом плане ничем не отличается ни от индуизма с его триллионами идолов и божеств, ни от карго-культа. Доходило до абсурда, кой неизебежен при тупой внеконтекстной замене. Не понимающие контекста цензоры меняли цитаты из Торы по той же формуле, в результате возникали шедевры: ואעשה אותך לגוי גדול вдруг становилось ואעשה אותך עכו"ם גדול как памятник тупой бездумной цензуры
 
Далеко не все "ловушки" в Талмуде умышленные, и перечисленным не ограничивается список "ловушек". Есть и более поздние - от христианцской цензуры.
Ну в переводах всегда бывают забавные глупости. Так, к примеру, у моисея на голове появились рога. Даже Микеланджело изобразил.
А всё потому, что Моисею "было тяжело смотреть в лицо" (קרן עור פניו) которое лучилось светом, но тупые переводчики, работавшие вне контекста, решили что קרן - это рог. То-есть "рогато было его лицо". И ничтоже сумняшеся записали :)

Тематический анекдот. :)
A new monk arrives at the monastery. He is assigned to help the other monks in copying the old texts by hand. He notices, however, that they are copying copies, and not the original books.

So, the new monk goes to the head monk to ask him about this. He points out that if there was an error in the first copy, that error would be continued in all of the other copies. The head monk says, "We have been copying from the copies for centuries, but you make a good point, my son."

So, he goes down into the cellar with one of the copies to check it against the original. Hours later, nobody has seen him. So, one of the monks goes downstairs to look for him. He hears sobbing coming from the back of the cellar and finds the old monk leaning over one of the original books crying. He asks what's wrong.

"The word is celebrate, not celibate!," says the old monk with tears in his eyes.
 
Ну в переводах всегда бывают забавные глупости.
Дык! Целые мировые религии возникают и живут, имея миллиарды последователей, две тысячи лет на базе кривого перевода источника... ;)
 
В Талмуде в оригинале этот момент интереснее показан. На примере раби Акивы. И там используется очень интересный приём-ловушка. В Талмуде, очень много умышленных ловушек, помимо защиты от дураков, есть ещё защита от чужаков. Текст закодирован особым, специальным образом, чтобы вводить случайного человека в заблуждение, превращая текст в набор несвязанных предложений или, что ещё хуже, ложных предложений. Чтобы сопоставлять различные части в единое целое, есть специальные ключи. Сделано это, как я уже упоминал, специально, чтобы исключить внесистемное изучения (вне иудейской школы). Упомянутый отрывок в тексте является иллюстрации ловушки, когда в слове заменяют одну или две буквы, тем самым искажая смысл повествования, превращая его в ложный. В тексте слово кишуфин (колдовство) заменено на созвучное ему кишуин (кабачки). И текст построен таким образом, что может создаться впечатление, что раби Акива, чтобы войти в Санхедрин должен был изучать кабачки. :) И несмотря на то, что Раши прямо намекает на то, что в этом месте установленна ловушка и даже намекает на ключ, посторонний человек не разберётся и будет ломать голову, при чём здесь кабачки.
К слову, как-то в одном бейт мидраше я присутствовал на разборе этого момент ешиботниками, которые тоже безуспешно пытались разобрать этот момент. Точнее, разобрали они его "успешно", объяснив друг другу, что это место указывает на важность сельского хозяйства для раби Акивы.
И только спустя несколько лет, на уроке рава Фаермана, где разбирался пример ловушек в Талмуде, я узнал, что сельское хозяйство в этом эпизоде совершенно не при чём и речь там совершенно о другом. Талмуд, очень увлекательная и сложная штука.

А Рамбам даёт уже готовый переваренный им ответ, без всяких кабачков. :) Так менее интересно. :)
A пoчему решили чтo этo нaмереннaя "лoвушкa", a не прямoй текст или ненaмереннaя oшибкa?
 
Назад
Сверху Снизу