• Zero tolerance mode in effect!

Вопросы знатокам иврита

Еще немного сленга который не удалось нагуглить.
בכול מיק
יא פאתט
יא כאפות
 
Еще немного сленга который не удалось нагуглить.
בכול מיק
יא פאתט
יא כאפות
Ну откуда ты такой взялся? Тебя же уже просили задавать вопросы в контексте. Или ты реально не понимаешь, что между языками нет точного соответствия и одно и тоже слово можно перевести десятком совершенно разных слов в зависимости от ситуации, а расписывать тебе тут словарную статью на 20 разных значений всем влом?

יא - это такое обращение к человеку, после которого должно идти его имя, прозвище, характерная его черта, ругательство. Например: ЙА МАНЬЯК, ЙА ХАТИХАТ ЗЕВЕЛЬ, ЙА ТРОЛЬ, ЙА ТАХАТ ЛАВАН, ЙА БЭГЭМА, ЙА СОТЭ.

Что такое פתטי знаешь? (pathetic, жалкий). Так вот ПАТЕТ - это существительное пределанное из прилагательного ПАТЕТИ, послкольку ЙА после себя предполагает существительное. Ну и так более обидно.

С КАФОТ теперь понятно без объяснений?
 
Ну откуда ты такой взялся? Тебя же уже просили задавать вопросы в контексте. Или ты реально не понимаешь, что между языками нет точного соответствия и одно и тоже слово можно перевести десятком совершенно разных слов в зависимости от ситуации, а расписывать тебе тут словарную статью на 20 разных значений всем влом?

יא - это такое обращение к человеку, после которого должно идти его имя, прозвище, характерная его черта, ругательство. Например: ЙА МАНЬЯК, ЙА ХАТИХАТ ЗЕВЕЛЬ, ЙА ТРОЛЬ, ЙА ТАХАТ ЛАВАН, ЙА БЭГЭМА, ЙА СОТЭ.

Что такое פתטי знаешь? (pathetic, жалкий). Так вот ПАТЕТ - это существительное пределанное из прилагательного ПАТЕТИ, послкольку ЙА после себя предполагает существительное. Ну и так более обидно.

С КАФОТ теперь понятно без объяснений?
Тащ капитан пропускал занятия
 
Ну откуда ты такой взялся? Тебя же уже просили задавать вопросы в контексте. Или ты реально не понимаешь, что между языками нет точного соответствия и одно и тоже слово можно перевести десятком совершенно разных слов в зависимости от ситуации, а расписывать тебе тут словарную статью на 20 разных значений всем влом?

יא - это такое обращение к человеку, после которого должно идти его имя, прозвище, характерная его черта, ругательство. Например: ЙА МАНЬЯК, ЙА ХАТИХАТ ЗЕВЕЛЬ, ЙА ТРОЛЬ, ЙА ТАХАТ ЛАВАН, ЙА БЭГЭМА, ЙА СОТЭ.

Что такое פתטי знаешь? (pathetic, жалкий). Так вот ПАТЕТ - это существительное пределанное из прилагательного ПАТЕТИ, послкольку ЙА после себя предполагает существительное. Ну и так более обидно.

С КАФОТ теперь понятно без объяснений?

я патет - "бедненький"?
с не понятно кафот, говорят не только я кафот но эйзе кафот.
 
Нет, в слове "бедненький" слишком много сочувствия и эмпатии. "Йа патет" это бранное и уничижительное выражение. Скорее - "жалкая, ничтожная тварь".

"кафот" в данном случае идет от "йелед кафот". Тоже нужно объяснять?
 
 
Что-то такое, не знаю технический термин на русском. Промышленный пресс, сжатие.
 
господин подпоручик -он не соответствует.
Вау, а что это? "Батальонная станция сбора пострадавших"? Я, конечно, не знаю ни иврита :oops:, ни ваших израильских реалий, но я так понял, что это то, что по-англ. называется Battalion Aid Station. Ну, а возможности этих батальонных медиков уже могут различаться от армии к армии, не? (Ну, типа, у совков на батальонном уровне наличествовал/вует фельдшер, а у белых людей врач, а то и не один.)
...Кстати, при попытке гуглить наткнулся на Википедию, которая в английском варианте так-таки повествует о
 
Вау, а что это? "Батальонная станция сбора пострадавших"? Я, конечно, не знаю ни иврита :oops:, ни ваших израильских реалий, но я так понял, что это то, что по-англ. называется Battalion Aid Station. Ну, а возможности этих батальонных медиков уже могут различаться от армии к армии, не? (Ну, типа, у совков на батальонном уровне наличествовал/вует фельдшер, а у белых людей врач, а то и не один.)
...Кстати, при попытке гуглить наткнулся на Википедию, которая в английском варианте так-таки повествует о
объем помощи отличается. в россии это уровень пмп
 
Назад
Сверху Снизу