Не знаю, как у Вас, но у меня на экране это сообщение Himayatullah Wazir датировано 1 Апреля:В этом сообщении сирийский генерал упоминается в виде моей цитаты сообщения пользователя Twitter Himayatullah Wazir @Himayatwazir. Это сообщение в Twitter написано в форме ответа на сообщение пользователя ELINT News @ELINTNews. Сообщение Himayatullah Wazir датировано 31 марта. Вот текст, который написал Himayatullah Wazir:
"Brigadier General Khalaf al-Jassim killed by the Israeli air strikes on homs countryside
Pro SAA sources reported"
На это я уже отвечал Вам. В сообщении от 31 Марта пользователя Qalaat Al Mudiq @QalaatAlMudiq нет упоминания Khalaf al-Jassim, да и вообще нет упоминания о гибели какого-либо генерала. Даже слова killed в нем нет. А то что два сообщения логически связаны, не превращает упоминание пользователем Himayatullah Wazir 1 Апреля имени Khalaf al-Jassim в упоминание этого имени 31 Марта.Вы не видите, так как Вы смотрите не туда. Я написал два сообщения. Во втором сообщении я просто привёл дополнительное свидетельство датировки, 31 марта, а не 1 апреля. Вот моё второе сообщение:
Израильские удары по Сирии
Похоже, это не оптика? :wait: Ели фейк, скоро iSi подсуетится.www.waronline.org
Сообщение пользователя Qalaat Al Mudiq @QalaatAlMudiq я процитировал только для подтверждения датировки и наделся, что Вы сами сравните дату и время двух сообщений:
а) написанного пользователем Himayatullah Wazir и
б) написанного пользователем Qalaat Al Mudiq
Сделал этот предложенный Вами поиск. Нет сообщения от 31 Марта с таким именем на английском в результатах выданных по этому запросу twitter. Да, и на арабском нет. Twitter выдал все тоже сообщение от 1 Апреля пользователя Himayatullah WazirЕсли Вам проще, сделайте поиск в Twitter по фразе, вот:
"Khalaf al-Jassim" - Twitter Search
The latest Tweets on "Khalaf al-Jassim". Read what people are saying and join the conversation.twitter.com
О, вот теперь Вы действительно показали, что упоминание о гибели генерала Khalaf al-Jassim было сделано 31 Марта, при условии, что твитерное 23:22 не было у Mike уже первым Апреля . Значит поиски надо было делать на арабском. В то же время, ясно (по-крайней мере мне) что я не находил подтверждение этому в Ваших предыдущих постах просто потому, что его там не было.Раз уж мы тратим время, вот первое сообщение про гибель сирийского генерала на арабском, от 31 марта:
Кстати, Гугл переводит выражение العميد خلف الجاسم , как "Полковник Халаф Аль-Джассим". Так что вполне возможно, что теперь у нас имеется ответ на Ваш вопрос в первом посте этой дискуссии
Может быть полковники превращаются в генералы посмертно или же это повышение в должности происходит в результате перевода с арабского.Очередной слух об очередном убитом сирийском бригадном генерале. Их там размножают клонированием?
Последнее редактирование: