• Zero tolerance mode in effect!

Онглечане/омереканц's, нид э хэлп....прошу помощи...

GOLEM

 
Только вернулся с командировки...нет бы выпить пивасей...нагрузили работой: попросили перевести...
Короче - рекварементс к спэциалисту...переводил на не совсем трезвую голову, более того - манагерский языг сложен в переводе...прошу раскритиковать/поправить перевод...
Всем откликнувшимся - заранее спасибо!
Собсно, текст/перевод:
Активные продажи продукции Компании ключевым клиентам: международные и национальные сети форматов ERTV, DIY, F&M, PARFUMERY.
Работа c существующей клиентской базой и ее развитие.
Проведение встреч, переговоров, презентаций, заключение и сопровождение контрактов.
Анализ и расчет эффективности новых листингов с учетом прогнозов продаж и планируемых затрат.
Реализация стратегии и целей Компании, обеспечение баланса: ассортимент, трейд-маркетинговые активности, ценообразование.
Увеличение доли присутствия товара на полках клиентов, продвижение новых продуктов и их развитие.
Выполнение плана продаж.
Ведение бюджетов по клиентам.
Работа с дебиторской задолженностью.

Перевел:

Active sales for key customers, such as: international and national ERTV, DIY, F&M, PARFUMERY networks.
Cooperation with main customers and expanding of the existing customer’s database.
Organization of: meetings, negotiations, presentations. Contracting and contract’s maintenance.
New listing analyzing according to the sales forecast and expected costs.
Company Strategy realization, providing of the “product range, trade marketing activity, pricing etc.” balance.
Company’s market share’s expanding. Promotion and developing for a new product lines.
Forecast realization.
Customer’s allocation.

Receivables controlling.
 
Sales TO key customers

Working with existing customer database, and working on expanding such database (or, working on signing new clients)

Negotiation and signing new contracts

Analysis of new listings

Help in accomplishing Company's goals and objectives

Work on increasing Company's market share and placement of Company's products.

Perform financial planning and analysis by client

Work on accounts receivable collections

Hope that helps!
 
ГОЛЕМ, то что я не поправил вроде нормально...не совсем понимаю все бизнес слова на русском, но вроде правильно звучить
 
Назад
Сверху Снизу