• Zero tolerance mode in effect!

The Hateful Eight (2015)

В наше время даже пиратские тряпочные копии идут с официальной мосфильмовской озвучкой. На качестве перевода это не сказывается, впрочем. Но это отдельная больная тема.
Конечно не сказывается, потому, что его нет, этого качественного перевода
 
Вах, вах, вах... посмотрел наконец в кино. Давно не получал такого удовольствия. Всем рекомендую. Тарантино в лучшем виде, классные диалоги и
до последнего получаса кажется, что крови не будет
... кстати Эннио Морриконе.
 
А кто еще переводит пиратские тряпочные копии? Переводчики-синхронисты МИД, что ли?
Офф:
Дык уровень переводчиков синхронистов МИД за последние годы настолько прочёл, что ПТУшник 30-и летней давности фору даёт свободно...
 
Вах, вах, вах... посмотрел наконец в кино.

Ну если вах-вах, надо смотреть. :)
Ближайший ко мне экран в широкий формат аж за 40 миль (в Силвер Спринге ап-скейл киношка с алкоголем и 70 мм проектором), тащиться туда влом, но если оно того стоит... Тикет, кстати, двацатка--за шо? o_O
 
За программку и за антракт. Смотреть в 70 мм надо было в первые дни показа. Сейчас копии уже скорее всего уже убитые. Да и на новых нестояние кадра было заметное.
 
Подброшу-ка (и пусть никто не заметит):

- Тарантино в кино - это Стругацкие в литературе.
 
Наконец то посмотрели. Даже если-бы я не знал, кто это кино снял, то уже минут через 20 понял бы, что это Тарантино, потомуч то это отличный пример Тарантиновского стиля. Все прикрасно, и монологи / диалоги и сьемки, и "ломаный" стиль повествования и даже характерное Тарантино внимание к мелочам. 4+ без вариантов.
 
Назад
Сверху Снизу