• Zero tolerance mode in effect!

Вопросы знатокам иврита

Из книги про 669, уже несколько раз по тексту масок плавно превращается в матос, я плохо разбираюсь в авиации?
 

Вложения

  • matos.png
    matos.png
    279,8 KB · Просмотры: 34
помогите понять фразы подчеркнутые красным
 

Вложения

  • 20201209_181153.png
    20201209_181153.png
    237 KB · Просмотры: 29
  • 20201222_081315.png
    20201222_081315.png
    351,7 KB · Просмотры: 28
спортсмены помогите, как сказать разведение гантелей лежа на животе и тяга штанги лежа на животе?

 
Переношу сюда дискуссию о том, как сказать "Крым наш, Беннет, введи войска!"
Надеюсь правильно... :oops:
קרים הוא שלנו
בנט, שלח את החיילים
היא это она, а הוא переводится еще и как - есть, является.
תכניס חיילים это вроде как приведи солдат, а оригинал звучит пришли войска, так, что я не уверен но ИМХО правильней все таки שלח את.
1. Страны и города в иврите - женского рода.
2. ИМХО всё-таки "введи войска", и тогда תכניס / הכנס :oops:
 
Переношу сюда дискуссию о том, как сказать "Крым наш, Беннет, введи войска!"


1. Страны и города в иврите - женского рода.
2. ИМХО всё-таки "введи войска", и тогда תכניס / הכנס :oops:

1. Да но, קרים הוא שלנו дословно переводиться как - Крым есть наш. И я конечно понимаю, что гугл переводчик не может быть достоверным источником, но и он подставляет הוא в предлагаемых вариантах перевода, даже если в левом окне вставить - קרים היא שלנו

2. Тут, да соглашусь тогда - תכניס / הכנס правильней.
 
1. Да но, קרים הוא שלנו дословно переводиться как - Крым есть наш. И я конечно понимаю, что гугл переводчик не может быть достоверным источником, но и он подставляет הוא в предлагаемых вариантах перевода, даже если в левом окне вставить - קרים היא שלנו

2. Тут, да соглашусь тогда - תכניס / הכנס правильней.
По известной аллегории шестидневной войны - !קרים בידינו
 
1. Да но, קרים הוא שלנו дословно переводиться как - Крым есть наш. И я конечно понимаю, что гугл переводчик не может быть достоверным источником, но и он подставляет הוא в предлагаемых вариантах перевода, даже если в левом окне вставить - קרים היא שלנו

2. Тут, да соглашусь тогда - תכניס / הכנס правильней.
שלח на мой взгляд правильнее.
צבא נכנס
את חיילים שולחים
 
Назад
Сверху Снизу