• Zero tolerance mode in effect!

"Мэр Кингстауна" , правда присутствует псевдо - либеральная филосовская чепуха про несчастных негров наркодиллеров. Видно без этого совсем нельзя, наверно денег не дают.
 
Йеллоустоун 4-ый сезон бодренько завершили.
Я этим сезоном очень разочарован, сильно понизили уровень. Ни внятной мотивации персонажей, ни нормальных сюжетных ходов - тоска.

Одно не пойму, как этому недотёпе Джимми так фартит с тёлками (двуногими, рогатые это дело навыка)?
В Халивуте и не такое снять могут.
 
Йеллоустоун 4-ый сезон бодренько завершили
Бодренько - это первая серия. Всё остальное какая то тягомотина. На чистом энтузазиме досмотрел.

Единственный сериал за последнее время, который понравился, это Основание. Видимо потому что книгу не читал. :D Естественно без прогрессивной повесточки не обошлось, но это не сильно мешало.
 
Один из методов изучения иностранных языков - просмотр видео на этом языке. Лучше всего - с субтитрами. Случайно посмотрел турецкий и китайский фильмы, но с английскими субтитрами. Смотрю на Ютубе. Некоторые украинские и российские фильмы также доступны в англоязычном озвучивании. Вот этот китайский фильм про снайперов, названия не нашел.
 
Двухсерийный детектив с элементами патологоанатомии. Место действия - Сидней.
 
Я тут время от времени продолжаю посматривать американские полицейские сериалы и по ходу наткнулся на чудо невиданное: ультраправый полицейский сериал!!!

Ну как сказать ультраправый -- по нынешним временам. В главных ролях все равно негры и женщины. :p

Короче, там главная героиня работу из-за короны потеряла, целый день по Нью-Йорку таскалась, но работу так и не нашла. Приходит домой, валится с ног -- а там бойфренд такой:

- Ой, я тоже весь устал, целый день в зуме пахал как проклятый, давай пойдем на демонстрацию БЛМ.

- Ты чего, дай отдохнуть.

- Да как ты смеешь отказываться?! Это же против расизма!!!111111

Делать нечего, пошла девушка на демонстрацию. А там что-то пошло не так, БЛМ ее чуть не затоптали, и она попала в реанимацию. Но ее в последний момент спас красивый белый полицейский, и девушка поняла, что не все копы сволочи, и пошла поступать в полицейскую академию.

А бойфренд-левак такой:

- Аааааааа, предательница, ты всех нас предала, будь ты проклята!!!!1111111

Параллельный сюжет -- убили какого-то конгрессмена, полиция расследует, и внезапно оказывается что конгрессмен был членом пиццагейта подпольной секты педофилов, поэтому честные полицейские ведут секретное расследование на свой страх и риск, иначе высокопоставленные педофилы их всех грохнут. Ну и все в таком духе.

Пардон за банальность, я аж глазам не поверил.

Но есть нюанс. Вы же знаете, всегда есть нюанс.

Я не знаю, какой деревенский реднековский канал заказал этот сериал, и в каком драмкружке (буквально) они набрали актеров, режиссеров, сценаристов, операторов и вообще всю команду. Качество просто трындец. Название тоже -- сериалов и фильмов с таким названием было чуть меньше чем до фига, некоторые даже израильские. Короче, не советую. Я даже первый эпизод досмотреть не смог -- начал перематывать. Только на свой страх и риск.

 
  • Haha
Реакции: Mike
Помоему, весь этот сиквел "черных пантер" был профинансирован маркетологами тупо ради повышения продаж. Сначала ловят волну хайпа за блм и продают все под этим соусом, потом когда это всех задолбает - снимают/производят анти-блм мерч и снова с хайпом загоняют
 
Один из методов изучения иностранных языков - просмотр видео на этом языке. Лучше всего - с субтитрами. Случайно посмотрел турецкий и китайский фильмы, но с английскими субтитрами. Смотрю на Ютубе. Некоторые украинские и российские фильмы также доступны в англоязычном озвучивании. Вот этот китайский фильм про снайперов, названия не нашел.
Если цель - изучение английского языка, то какой смысл смотреть китайские или турецкие фильмы читая субтитры на английском? Уж лучше книжки читать. Если хочется научиться понимать на слух, то субтитры лучше выключить чтобы не отвлекали.
 
Если цель - изучение английского языка, то какой смысл смотреть китайские или турецкие фильмы читая субтитры на английском? Уж лучше книжки читать. Если хочется научиться понимать на слух, то субтитры лучше выключить чтобы не отвлекали.
Тем более, что в субтитрах часто такой бред пишут, что становится страшно жить. И это только в переводах с тех языков, где я могу проверить. А что и как там переводят с китайского или суахили - даже подумать страшно...

УПД. Фильмы на оригинальном английском с включенными английскими же субтитрами (если они являются дословным транскриптом, а не кратким содержанием в исполнении тех же тупых неучей, которые пишут переводные субтитры) таки да могут помочь научиться понимать на слух. Многие студии прикладывают к фильму дословный транскрипт, и если канал купил на него права (часто встречается на Нетфликсе, Амазоне и тыды), то он обычно доступен, иногда в виде closed caption. Это особенно полезно, когда фильм наполнен сленгом.

Но начинать по-любому надо с фильмов на хорошем викторианском и желательно простом английском с хорошим произношением. Обычно таковыми являются исторические фильмы.

Все сказанное относится ко всем языкам.
 
Если цель - изучение английского языка, то какой смысл смотреть китайские или турецкие фильмы читая субтитры на английском? Уж лучше книжки читать. Если хочется научиться понимать на слух, то субтитры лучше выключить чтобы не отвлекали.
Смысла смотреть китайские фильмы для изучения английского языка нет, само собой, никакого - хоть с субтитрами, хоть без.
А вот фильмы на английском с английскими субтитрами - другое дело.
Слышишь речь - видишь фразы. Очень хорошо.
Когда субтитры начнут мешать - значит, mission accomplished.
 
Назад
Сверху Снизу