• Zero tolerance mode in effect!

В/на?

***Залётный гастролёр. В сад***
Судя по накалу спора вокруг "в/на", все остальные украинские проблемы уже давно решены. :giggle:
Ирония иронией, а задать вопрос себе почему вдруг стало важно для украинцев (не всем очевидно) этот вопрос наверное стоит.
Это субъектность. У хохлов ее не было, а у украинцев она есть. И задают ее в том числе русскоязычные украинцы. И вот это факт из России не виден. А зря. В/на - это всего лишь проявление.
Если русские провтыкали эти изменения - их проблемы.
Ну а филологически - ну конечно. Понятно, что никто не должен переписывать правила под соседнее государство.
Правда, иногда запятая или две точечки меняют смысл. Ё!
"С этим царем мы все передохнем."
 
Я всегда пишу и говорю "в". Не вижу никакой проблемы вообще в этом.
 
Только если есть слово "страна".
что поделаешь, что "великий и могучий" до конца не систематизированный по правилам язык...
Могу рассказать одну интересную историю, которую мне рассказал российскоговорящий гид в Тунисе, во время учебы в РФ.
 
EpNv2EPXEAA3IpO
 
Хрен вас поймешь,, дорогие хлопцы. В каждом языке свои литературные нормы. В украинском при Шевченко было и В, и НА. Потом установилось НА. Теперь украинцы решили, что лучше В, и подвели под эту горжетку марксистский базис (кто из вас вспомнит, что это отсылка к /на Маяковского?). А русские оставили НА.
Я на русском всегда писал НА, почему я должен что-то менять? Если буду писать мовою, напишу В, по новой украинской правиле.
Ей-бо, это мелкая возня.
(Как хорошо с простеньким языком древних! Там לאוקראינה, и все дела).
 
Хрен вас поймешь,, дорогие хлопцы. В каждом языке свои литературные нормы.
Хочется предположить простую вещь. Если слово Украина произошло (или воспринимается в русском языке) как окраина, то "на" вполне логично, т.к. идут/едут на окраину а не в.
 
Хочется предположить простую вещь. Если слово Украина произошло (или воспринимается в русском языке) как окраина, то "на" вполне логично, т.к. идут/едут на окраину а не в.
Не нужно копать так глыбоко вбок.. Я же писал - в родственном польском НА. Они из польского даже естественное в польском слово ЖИД переняли, сделав его оскорбительным. И потом, искать логику в языке... Вот три слова - дом, стол, стул. Все из милого домашнего уюта. Все мужеска рода. А множественное число образуют по-разному: дома, столы, стулья. Вот почему?!!
 
... И потом, искать логику в языке... Вот три слова - дом, стол, стул. Все из милого домашнего уюта. Все мужеска рода. А множественное число образуют по-разному: дома, столы, стулья. Вот почему?!!
Великий и могучий русский язык просто относительно молодой, не совсем сформировавшийся и кишащий иностранными словами (тот же "стул"). Непонятностей и нелогичностей в русском языке полно. Может быть лет через 300 устаканится.
 
Назад
Сверху Снизу