Кто что читает?

Кстати, да!!!
Читал,офигевая качеству перевода.
Очень хорошо переведено!!
А ещё , внезапно,нашёл "Пикник на обочине",на иврите......
 
Перенесено из "Российская космонавтика".
Сегодня проезжая по центру , в областной суд , чтобы заплатить штраф за спидинг, точнее в стороне , заметил буддийский ( китайский) монастырь, которого раньше не было - правда и не ловился за превышение спорости лет 5, хотя в душе пилот и часто иду больше 170- последний раз летал летел с работы ночью - по разделенгому хайвэю с 2 линиямивезде постеры лосей , но ни их, ни полицейских не встретил- впрочем, смотрел вперёд, а сзади они вряд ли бы подобрались
Буддийский и китайский = две большие разницы. В Японии значение Буддизма повысил лишь ядерный американский кулак, и то не сильно, а так - Синто. В Китае - конфуцианство с продрисью маоизма.
А чтобы сзади к душе пилота не подобрался лось - попробуй как-нибудь почитать "Письма в древний Китай" Герберта Розендорфера (русский перевод весьма хорош). Средневековый китаец (чиновник), 100% конфуцианец - попадает в современную Германию и пишет оттуда письма в хоумтайм. Блестяще, иронично и местами эротично (он себе находит германскую даму). Так вот: в одном из писем он брезгливо отказывает, чтобы его кобылу покрыл породистый жеребец, т.к. хозяин жеребца - буддист...)))
 
Сверху Снизу