• Zero tolerance mode in effect!

Кто что читает?

Пошёл смотреть.
Ага, понял,новый пост-ап.
Видать,"Метро" уже не "торт".
 
Не менее криво сконвертил в более удобный для чтения формат FB2. Пытался придать человеческий вид и отформатировать по секциям и с нормальными сносками, но так и не получилось. Может, кто из форумчан возьмется за редакцию?
А на английском у Вас есть? Чтоб дети почитали-они не соотечественники-русский не знают...
Спасибо
 
А что выложил? Очередное метро?
Нет, не метро.
Пост-ап 2019 года с прикольными попаданиями в действительность.

— Это не кривляние, не подражание. Это возврат к истокам. В почве сила. Соки жизненные. Тот, кто каждое утро просыпается с амнезией, будет на месте топтаться, потому что все, что знал и умел, забывает. В настоящем поэтому только одно настоящее и есть, а вот в прошлом — будущее.
— Так точно.
— Это, брат, и есть наш особый путь. И пусть нас за него хоть еще сто лет в блокаде держат, пусть хоть тысячу. Эта блокада нам во благо. Мы тут, да, за стеклом, но у них там холод, а у нас тут тепло. Мы в нашей теплице лучше примемся и быстрей окрепнем. Они нас технологий лишают, думают, это наказание. Что же — эти-то технологии их и развалят, растлят и разрушат. Мы-то хоть знаем, что тот мир, в котором мы живем, надежен — как предки наши жили, так и мы. А они там… Нравственное созревание у них за техническим прогрессом не поспевает. Растут, растут, а сами изнутри гниют заживо. Сгниют и лопнут, не дозрев.
Государь мешает сахар, стучит серебром о фарфор — нервно, спешно.
— Блокада… Еб вашу мать. Это кто тут еще кого наказывать должен!
— Папа! — протестует великая княжна. — Это было прямо фу!
 
Последнее редактирование:
Кого вы тут хочете удивить постапоплексическими романами. Вот я только что увидел образец апокалиптического перевода и редактирования. Это из выложенного в таком виде отрывка, полную книгу предлагают покупать за деньги, выложена на сайте в 2021 году.

У Манмохана не было своей семьи или родственников. Ему нравилось o_O абсолютная тишина и одиночество o_O и он был неутомимым. Он мог обходитсяo_O без еды целыми днями. Его друзьям не было известно много о нем, за исключением того, что он оставил домo_O когда был еще очень молодым и уже достаточно долго обретался на тротуарах Бомбея. Он жаждал только одного в жизни: любовь o_Oженщины. Он все время говорил: «Если мне посчастливится встретить любовь женщины, моя жизнь изменится коренным образом». «Да ты и тогда тыo_O не будешь работать» – говорили друзья. «Работать?» – отвечал он со вздохом, «Да я зделаюсьo_O образцовым работником.
 
Кого вы тут хочете удивить постапоплексическими романами. Вот я только что увидел образец апокалиптического перевода и редактирования. Это из выложенного в таком виде отрывка, полную книгу предлагают покупать за деньги, выложена на сайте в 2021 году.

У Манмохана не было своей семьи или родственников. Ему нравилось o_O абсолютная тишина и одиночество o_O и он был неутомимым. Он мог обходитсяo_O без еды целыми днями. Его друзьям не было известно много о нем, за исключением того, что он оставил домo_O когда был еще очень молодым и уже достаточно долго обретался на тротуарах Бомбея. Он жаждал только одного в жизни: любовь o_Oженщины. Он все время говорил: «Если мне посчастливится встретить любовь женщины, моя жизнь изменится коренным образом». «Да ты и тогда тыo_O не будешь работать» – говорили друзья. «Работать?» – отвечал он со вздохом, «Да я зделаюсьo_O образцовым работником.
Как любовь к тишине сочетается с желанием найти бабу?
Только потом обнаружил ошибки - наверное писатель ещё не несовершеннолетний
 
Кого вы тут хочете удивить постапоплексическими романами. Вот я только что увидел образец апокалиптического перевода и редактирования. Это из выложенного в таком виде отрывка, полную книгу предлагают покупать за деньги, выложена на сайте в 2021 году.

У Манмохана не было своей семьи или родственников. Ему нравилось o_O абсолютная тишина и одиночество o_O и он был неутомимым. Он мог обходитсяo_O без еды целыми днями. Его друзьям не было известно много о нем, за исключением того, что он оставил домo_O когда был еще очень молодым и уже достаточно долго обретался на тротуарах Бомбея. Он жаждал только одного в жизни: любовь o_Oженщины. Он все время говорил: «Если мне посчастливится встретить любовь женщины, моя жизнь изменится коренным образом». «Да ты и тогда тыo_O не будешь работать» – говорили друзья. «Работать?» – отвечал он со вздохом, «Да я зделаюсьo_O образцовым работником.
Я тоже писал такие произведения.
Буриме, с товарищем. Во втором классе. И иллюстрировал мультиками в блокноте (если кто помнит, как это делается).

Может школота сайт взломала?
 
Я тоже писал такие произведения.
Буриме, с товарищем. Во втором классе. И иллюстрировал мультиками в блокноте (если кто помнит, как это делается).

Может школота сайт взломала?
О переводчике:
Юлиан Брескану родился в Воронеже в 1968 году. В 1993 году закончил кишиневскую музыкальную академию, в 2000 году – факультет иностранных языков кишиневского государственного университета. Работает церковным органистом. Публикации преимущественно в молдавских и немецких журналах («Jahrbuch der Deutschen aus Bessarabien», «Noi», «Globus», «Neue Cranach Presse»).

Поискал немного, почитал - со шведского он переводит намного грамотнее, чем с урду.
Странно.
 
О переводчике:
Юлиан Брескану родился в Воронеже в 1968 году. В 1993 году закончил кишиневскую музыкальную академию, в 2000 году – факультет иностранных языков кишиневского государственного университета. Работает церковным органистом. Публикации преимущественно в молдавских и немецких журналах («Jahrbuch der Deutschen aus Bessarabien», «Noi», «Globus», «Neue Cranach Presse»).

Поискал немного, почитал - со шведского он переводит намного грамотнее, чем с урду.
Странно.
Молдавский штукатур-плиточник. Немножко могу переводить, хозяин, останетесь довольны.
Тут были предположения, что это писал малограмотный школьник. Но оригинал принадлежит одному из наиболее значительных писателей Индии. Я уже просто не уверен, что на урду написано то же и так же, попробуй проверь. Да и сочетание рабочих языков, шведский и урду, вызывает вопросы, не бывает таких сочетаний в программах вузов. Но главное для меня - открытие, что в продаже электронных книг появляются совершенно какие-то цыганские методы торговли, то есть вообще любой самопал можно продавать в магазине.
 
Молдавский штукатур-плиточник. Немножко могу переводить, хозяин, останетесь довольны.
Тут были предположения, что это писал малограмотный школьник. Но оригинал принадлежит одному из наиболее значительных писателей Индии. Я уже просто не уверен, что на урду написано то же и так же, попробуй проверь. Да и сочетание рабочих языков, шведский и урду, вызывает вопросы, не бывает таких сочетаний в программах вузов. Но главное для меня - открытие, что в продаже электронных книг появляются совершенно какие-то цыганские методы торговли, то есть вообще любой самопал можно продавать в магазине.
Ну а чё, там же тег "самиздат".
Сделал своими руками, сдал на реализацию.
Крафтовый продукт, home brew.
 
Ты не знал что ли? Да ладно...
В магазине Литрес? Не знал такого положения там и ничего до сих пор не могло на это указывать. Я там не покупаю (вообще нигде не покупаю), один раз скачал, когда имел право на бесплатную книгу. Но постоянно натыкаюсь на ссылки туда, когда ищу что-то, там были обычные книги, нормально изданные. Если ты знал уже какие-то богадельни, где продают тексты без чернильного штампа ветврача, так про них речь не идёт, всякие жулики бывают, это не вопрос. Кстати, сразу возникает подозрение о нарушении закона. Потому что нельзя перевести текст без заключения договора с автором и продавать потом результат. Бесплатно можно публиковать. Но те, кто переводит, получив разрешение автора и заключив договор с издательством, не пишут слово "зделаюсь".
 
Не знал такого положения там и ничего до сих пор не могло на это указывать.
С некоторых пор (не слишком давно) они на правах черновиков публикуют любую хрень - я это впервые заметил году в 19м, но поскольку я там тоже практически не покупаю - может чуть пораньше началось...
 
С некоторых пор (не слишком давно) они на правах черновиков публикуют любую хрень - я это впервые заметил году в 19м, но поскольку я там тоже практически не покупаю - может чуть пораньше началось...
Это не баг,а фича.
Можно прочитать в процессе написания некоторых аффтороф.
 
Тренды ютуба внезапно аудиокнигу Н. Никулина подсунули, вспомнил, что кроме отдельных кусков так ни разу и не читал. Вчера весь день слушал, это ж сколько цитат про сегодняшнюю войну надергать оттуда можно...

К тому же озвучена голосом Краско, кто смотрел питерское тв 80-90-х, тот оценит

 
Назад
Сверху Снизу