Языкознание

Есть такая наука. это мой учитель Иврита.
http://www.umass.edu/judaic/faculty/shmuelbolozky.html

Только он меня не знает :D:, я учусь по его книги

501 Ивритский глагол,отличный учебник, глаголы с никудотами.
Только учебник предназначен для англо язычных.

http://www.amazon.com/gp/product/0764137484/ref=pd_lpo_k2_dp_sr_1?pf_rd_p=486539851&pf_rd_s=lpo-top-stripe-1&pf_rd_t=201&pf_rd_i=0812094689&pf_rd_m=ATVPDKIKX0DER&pf_rd_r=1VGRPKHSVFNJKCN51PAP

До этого испробовал много учебников , не один не подошёл.

Сейчас перешёл на другой уровень, каждый день читаю на иврите Едиот Ахронот, уже год читаю, с начала было трудно, без оглосовок читать было тяжело,со временем стало легче,ест; статьи лёгкие, есть трудные

Для перевода использую, англоязычные англоязычные

http://morfix.mako.co.il/

здесь слова даются с огласовками.

http://www.babylon.com/define/106/Hebrew-Dictionary.html
это очень нужный сайт, слова без оглосовок , приводятся синонимы.

Хороший ресурс с него я начинал первые шаги в Иврите
http://www.hebrew-verbs.co.il/

Песни на Иврите с переводом на Английский
http://www.hebrewsongs.com/
Словарь
http://www.hebrewatmilah.org/maskilon4/index.htm

словарный запас для чтения у меня не плохой, но разговорный иврит мне понять трудно, нет возможности язык слушать, разве что по радио, легко понимаю песни о любви, так как текст песен довольно примитивный, Ивритская Попса , хорошо для улучшения языка.
 
Читал статью в Едиоте , вот оно самое сложное в Иврите .

השתנתה
слово без огласовок, прочёл в статье как иштана (перемена) другой смысл в статье быть и не мог

הִשְׁתַּנָּה - с огласовками

а вот такое же точно правописание

השתנתה но с огласовками читается по другому הַשְׁתָּנָה
аштана (писать в туалете)

В такой он Иврит ;)
 

G2A

 
"иштанта" одновременно может быть "изменилась"(ж.р.) и извиняюсь "поссал"
зависит только от ударения
 

ggv

 
Выражаю большую признательность Strike за доставку книги, а так же Олегу Грановскому и newsman за способствование, если бы не вы, то по причине злобного [зачёркнуто лихорадочно] строгого но справедливого (!) Uri Leizin так не вовремя забанившего меня, я бы остался ни с чем.
 

ggv

 
только טיּוּל я всё равно по слогам разбить не смог
ещё и хирик (точку) под тет поставить не могу...
 

Adam Sniper

Администратор
Команда форума
"иштанта" одновременно может быть "изменилась"(ж.р.) и извиняюсь "поссал"
зависит только от ударения
Никак такого не может быть. Слова пишутся по-разному (во втором случае на, извиняюсь, конце нет ה).

Учите иврит, братцы. ;)
 
Выражаю большую признательность Strike за доставку книги, а так же Олегу Грановскому и newsman за способствование, если бы не вы, то по причине злобного [зачёркнуто лихорадочно] строгого но справедливого (!) Uri Leizin так не вовремя забанившего меня, я бы остался ни с чем.
Ну а я - за показанное, приятное общество и содержательный ужин.
Жаль только, что хрен слаще редьки оказался :)
 

ggv

 
Да, много тем мы затронули, и большинство из них не раскрыли :)
хотелось бы закончить по оригинальному способу маскировки аэродромов в частности и по многим другим вещам.
Ну да ладно, будем надеятся, ещё удастся.
 
Незамаскированные аэродромы остаются в опасности, многие вещи пока еще не раскрыты, но зато о пользе чая к сведению очень даже принято. :cool:
 

Adam Sniper

Администратор
Команда форума
Consuetudo est altera natura
Если уж на то пошло, слово est хорошо бы поставить последним в предложении. Так, чисто ради хорошего тона... То же во фразе Scientia est potentia est. Можно, конечно, и так, но латиняне бы сказали, что косноязычно. И в некоторых случаях и просто неправильно.

Verbum sapienti... - это довольно странное сокращение (дословно - "умному слова..." (в смысле достаточно). Сокращают обычно sapienti sat (умному достаточно).

Так было в древние времена, так это и в наши дни: Nil sub sole novum - "Эйн хадаш тахат а-шемеш" (Ничто не ново под солнцем\луной).
Во-первых, лучше nihil, во-вторых, фраза אין כל חדש תחת השמש - это стих из Экклезиаста (1:9) ( מַה שֶּׁהָיָה הוּא שֶׁיִּהְיֶה, וּמַה שֶּׁנַּעֲשָׂה הוּא שֶׁיֵּעָשֶׂה, וְאֵין כָּל חָדָשׁ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ.“ (קהלת א, פסוק ט))

Ну и еще с десяток подобного по мелочи.

В общем, для радио РЭКА, возможно, схляет, но не...
 
Сверху Снизу